'A 是 A, 可是 B'는 'A 이긴 A인데, 그러나 B 하다', '비록 A지만, B 하다'라는 뜻을 나타내는 구문으로, '虽然(suīrán) A 但是(dànshì) B'로도 표현할 수 있다.
'可是(kěshì)'는 반전을 나타내는 접속사 但是, 不过(búguò)로 바꿔 쓸 수 있는데, 可是는 주로 구어체, 但是는 문어체에 많이 사용된다.
'A 是 A, 不过 B' 구문의 不过는 就是(jiùshì)로 대체해 사용할 수 있다. 하지만 '이 약은 비록 쓰지만, 효과가 크다'는 뜻의 '这药苦是苦,不过很有效。(zhè yào kǔ shì kǔ, búguò hěn yǒuxiào)'와 같이 앞 구절(苦是苦)'이 부정적 의미를 담고 있고, 뒤 구절(很有效)이 강한 지지를 나타낼 경우에는 '바로'의 뜻이 있는 就是를 사용할 수 없다.

홈으로 이동 상단으로 이동